乐师《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
乐师《鲁米:在春天走进果园》
你,爱者,
这是你的家。欢迎光临!
在制造形式的迷雾里,爱情
制造了这融化形式的形式,
以爱为门,
以灵魂为前廊。
注意看那些
在窗户光线里移动的尘屑。
它们的舞蹈就是我们的舞蹈。
我们鲜少用心倾听我们内在的音乐,
但我们莫不随着它起舞。
接受施教者的指导,
阳光纯粹的喜乐,
我们的乐师。
阅读参考:sant mat认为,道以夏白德(音流)①的方式为行人所认知,祂创造了万有。行人用听的能力去认知祂时,会将音流认知为声音,鲁米艺术性地称之为音乐(当然在稍微高级一点的境界里,行人听到的本来就是音乐),那么,乐师——音乐的创造者是谁呢?
注 ① Shabd (音译:夏白德) 1、夏白德是Shabd的中文音译,一般指“道”或圣音;灵性声音;不奏自鸣的音乐;音流,那个创造的力量,万物之源。在内在诸灵境,Shabd显示为声音和光——音流行者用能看的能力去了解上帝(实相)的时候,会将其识别为光;用能听的能力去了解上帝(实相)的时候,会将其识别为音。 2、通过夏白德,上帝永恒的力量将灵魂从其原本的家园(Sach Khand,萨其.坎)送下来居住在上帝创造的世界中,而灵魂也必须经由同一力量踏上归途。除了一位在世的真师以外,无人能揭示夏白德的秘密、无人能将弟子的意识与夏白德相接。 3、如果用老子《道德经》里的概念来类比的话,Shabd(夏白德)接近“道生一,一生二,二生三”里的“一”的定义。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/